O Amazonas Atual utiliza cookies e tecnologias semelhantes, como explicado em nossa Política de Privacidade, para recomendar conteúdo e publicidade. Ao navegar por nosso conteúdo, o usuário aceita tais condições.
Confirmo
AMAZONAS ATUAL
Aa
  • Inicial
  • Política
  • Economia
  • Dia a Dia
  • Esporte
  • Polícia
  • Expressão
  • TV Atual
  • Lezera Pura
  • Serviços
  • Variedades
  • Saúde
  • Negócios
  • Tecnologia
  • Colunistas
    • Augusto Barreto Rocha
    • Cleber Oliveira
    • Fatima Guedes
    • José Ricardo
    • Márcia Oliveira
    • Sandoval Alves Rocha
    • Sérgio Augusto Costa
    • Tiago Paiva
    • Valmir Lima
  • Quem Somos
Aa
AMAZONAS ATUAL
  • Inicial
  • Política
  • Economia
  • Dia a Dia
  • Esporte
  • Polícia
  • Expressão
  • TV Atual
  • Lezera Pura
  • Serviços
  • Variedades
  • Saúde
  • Negócios
  • Tecnologia
  • Colunistas
  • Quem Somos
Pesquisar
  • Inicial
  • Política
  • Economia
  • Dia a Dia
  • Esporte
  • Polícia
  • Expressão
  • TV Atual
  • Lezera Pura
  • Serviços
  • Variedades
  • Saúde
  • Negócios
  • Tecnologia
  • Colunistas
    • Augusto Barreto Rocha
    • Cleber Oliveira
    • Fatima Guedes
    • José Ricardo
    • Márcia Oliveira
    • Sandoval Alves Rocha
    • Sérgio Augusto Costa
    • Tiago Paiva
    • Valmir Lima
  • Quem Somos
Siga-nos
  • Inicial
  • Política
  • Economia
  • Dia a Dia
  • Esporte
  • Polícia
  • Expressão
  • TV Atual
  • Lezera Pura
  • Serviços
  • Variedades
  • Saúde
  • Negócios
  • Tecnologia
  • Colunistas
  • Quem Somos
© 2022 Amazonas Atual
Variedades

Milton Hatoum é o best-seller do Salão do Livro de Paris

24 de março de 2015 Variedades
Compartilhar
milton-hatoum
Coube a Milton Hatoum o posto de escritor brasileiro contemporâneo mais vendido da 35.ª edição do evento (Divulgação)

 

PARIS – As prateleiras exclusivas para vender os livros de Paulo Coelho não foram suficientes para catapultar as vendas do mago no Salão do Livro de Paris, encerrado nessa segunda-feira, 23. Coube a Milton Hatoum, colunista do jornal O Estado de S.Paulo, o posto de escritor brasileiro contemporâneo mais vendido da 35.ª edição do evento, no qual o Brasil era o país homenageado. Lisonjeado com a escolha de um “público qualificado”, o autor de Dois Irmãos anunciou a disposição de parar de viajar ao exterior para divulgar seu trabalho e representar a literatura brasileira.

O salão que teve o Brasil como país convidado pela segunda vez – a primeira foi em 1998 – chegou ao final na noite de ontem, 23, com todos os objetivos traçados pela Câmara Brasileira do Livro (CBL) alcançados. Um total de 1,2 mil títulos foram oferecidos ao público francês, e mais de 14 mil volumes postos à venda nos 500 metros quadrados do pavilhão do Brasil, operado pela Fnac.

A meta de vendas de 8 mil exemplares foi batida, e dentre eles dois autores contemporâneos se destacaram. Além de Machado de Assis, que se mantém como referência em literatura brasileira, Milton Hatoum e Paulo Lins, autor de Cidade de Deus, foram os mais vendidos.

Ambos superaram o best-seller brasileiro usual, Paulo Coelho, que, depois de ter reclamado da falta de convite à Feira do Livro de Frankfurt, em 2013, e de fazer mistério sobre sua participação em Paris, acabou não aparecendo no Parque de Exposições de Porte de Versailles e frustrando seus fãs.

Mas nem por isso o Brasil ficou sem um carro-chefe nas vendas e na atração ao público. Esse papel foi exercido por Hatoum, onipresente no salão do livro, em debates, sessões de autógrafos e eventos paralelos. Ontem, 23, falando ao Estado, o autor de Cinzas do Norte disse ter ficado muito satisfeito com a participação do público no estande brasileiro, em especial na comparação com o evento de 1998, do qual também havia participado. “O Brasil mudou muito nesses anos e o interesse é hoje maior pela literatura brasileira”, entende. “Nos debates, senti que havia um público francês, e não só brasileiro. A presença dos leitores franceses muda tudo, porque vir para cá para falar só para brasileiros não faria sentido”, explica ainda.

Dois Irmãos, sua obra mais conhecida e já publicada na França em edição de bolso, foi o seu trabalho mais procurado pelo público. “Ser campeão de vendas? Eu fico um pouco deprimido. Na França não é ruim, é chique. No Brasil ser campeão de vendas é temeroso. A maioria dos best-sellers são muito ruins”, disparou, misturando bom humor e crítica. “Eu fico contente de saber que o livro está indo bem, está sendo lido. Isso é o mais importante. Mas não é uma corrida com o Paulo Coelho. O importante é a leitura”, declara ele.

Apesar do sucesso de acolhida em Paris, que só confirma sua posição como autor brasileiro de renome internacional, Hatoum revelou a intenção de viajar menos e focar sua atenção no Brasil onde sua obra ganhará versões para o cinema, a TV, além da versão em quadrinhos de Dois Irmãos desenhada por Fabio Moon e Gabriel Bá – que, aliás, foi um enorme sucesso de crítica na imprensa da França. “Eu não sei escrever em qualquer lugar, não ando para lá e para cá com laptop. No Brasil, eu estou em casa, mesmo no hotel mais modesto do interior”, contou.

Hatoum também sugeriu que os organizadores de salões abram mais espaço para os jovens autores, que buscam reconhecimento. “Os jovens não entendem que eu estou há 25 anos nisso. Me cansa muito viajar. E hoje eu acho que não tenho muita coisa a dizer. Não quero ser modesto. Eu acho mesmo”, acrescenta o escritor.

Guimarães Rosa

Um dos autores brasileiros mais célebres no exterior, Guimarães Rosa precisa de novas traduções que deem às versões estrangeiras a magnitude da obra original e impulsionem o reconhecimento do autor no exterior. A bandeira foi levantada por autores, tradutores e acadêmicos no debate O Que a Literatura Brasileira Deve a ‘Grande Sertão: Veredas’ – Homenagem a Guimarães Rosa.

Com a participação de Milton Hatoum e Luiz Ruffato e mediado por Leonardo Tonus, professor de Literatura Brasileira da Universidade de Paris-Sorbonne, o debate não se limitou a enaltecer a obra de Rosa, e se transformou em uma espécie de manifesto por novas traduções e pela republicação no exterior. “A pobreza das traduções de Guimarães Rosa para o sueco, por exemplo, pode ter feito com que o autor não ganhasse o Prêmio Nobel de Literatura”, lembrou o tradutor francês Jean-Paul Rebaud. As informações são do jornal O Estado de S. Paulo.

(Estadão Conteúdo/ATUAL)

 

Notícias relacionadas

Taylor Swift lança canção da trilha sonora de Toy Story 5

Festa dos Visitantes em Parintins terá Leonardo e Filho do Piseiro

Ator James Handy é morto a facada pelo filho da namorada

Trailer final de Supergirl tem Superman, Lobo e muita ação

Elijah Wood, o Frodo Bolseiro, virá ao Brasil em dezembro

Assuntos Milton Hatoum, Paris, Salão do Livro
Valmir Lima 24 de março de 2015
Compartilhe
Facebook Twitter Pinterest Whatsapp Whatsapp LinkedIn Telegram Email Copy Link Print
Deixe um comentário

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Leia também

Milton Hatoum
Variedades

Hatoum é protagonista do filme ‘Um Escritor Entre Dois Mundos’

29 de abril de 2026
Milton Hatoum
Expressão

A bela homenagem de Milton Hatoum a Joaquim Melo, da Banca do Largo

26 de abril de 2026
Milton Hatoum
Variedades

Milton Hatoum é o 1° amazonense a tomar posse na Academia Brasileira de Letras

25 de abril de 2026
Milton Hatoum elogiou adaptação de sua obra para o teatro (Foto: Hamyle Nobre/Divulgação)
Variedades

Cinzas do Norte, de Milton Hatoum, será adaptado para o audiovisual

27 de fevereiro de 2026

@ Amazonas Atual

  • Inicial
  • Política
  • Economia
  • Dia a Dia
  • Esporte
  • Polícia
  • Expressão
  • TV Atual
  • Lezera Pura
  • Serviços
  • Variedades
  • Saúde
  • Negócios
  • Tecnologia
  • Colunistas
  • Quem Somos

Welcome Back!

Sign in to your account

Lost your password?